Национальный банк Украины 24 мая по результатам тендера заключил договор с ООО «Центр переводов Трис» на услуги по устному переводу.
Об этом сообщают "Наші гроші" [2] со ссылкой на «Вестник государственных закупок».
Синхронный англо-украинский перевод во время международных конференций, организованных НБУ, презентаций иностранных партнеров, заседаний с участием англоязычных лиц, других учебных и протокольных мероприятий стоить 870 грн. / Час. В цену включены услуги двух переводчиков, которые каждые
Услуги одного украинско-немецкого переводчика, который переводит выступление оратора во время пауз в его речи, стоит 280 грн. / час.
Также компания должна предоставить услуги последовательного устного перевода с 33 других языков, в том числе албанского, иврита, люксембургзского, фарси, монгольского, вьетнамского, арабского, китайского и других. Переводы с этих языков стоят 7524 грн. / час.
Учредителем ООО «Центр переводов Трис» до 2009 года была Оксана Боголюбова. Она в качестве физического лица была единственным конкурентом «Трис» на тендере Нацбанка. Сейчас владельцем «Трис» является ООО «Союз киевский строительный», который принадлежит лондонской фирме «Атланто Кэпитал ЛЛП».
«Аргумент» [3]
Ссылки:
[1] https://argumentua.com/novosti/ekonomika
[2] http://nashigroshi.org/2012/05/31/arbuzov-platyt-anhlo-ukrajinskym-perekladacham-870-hryven-za-hodynu-roboty/
[3] http://argumentua.com