Правда ли, что детям проще выучить иностранный язык, а французский красивее немецкого?.. Давайте начистоту: лингвистика явно не относится к разряду точных наук. Строить теории о лексике, звуках и «врожденной грамотности» проще, чем о ядерной физике, поэтому филологи то и дело сталкиваются с нелепыми спекуляциями и гипотезами сумасшедших всех мастей.
Борьба с мифами о языках началась не так давно и пока ведется из окопов научных статей с ограниченным доступом и немногочисленных профессиональных блогов о лингвистике. Но как же приятно время от времени выходить на свежий воздух с табличкой «Опровергнуто!».
Животные, безусловно, коммуницируют [2] друг с другом с помощью ритуальных танцев, песен, феромонов и ультразвука, но человеческий язык уникален по нескольким причинам. Во-первых, он рекурсивен: предложения могут быть сколь угодно длинными (все зависит от объема вашей памяти и легких), а одна фраза — перетекать в другую до бесконечности: «Моя смерть далече! На море на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, в сундуке — заяц, в зайце — утка, в утке — яйцо, а в яйце — смерть моя». Во-вторых, язык продуктивен и обладает большим потенциалом для творчества: вы можете придумывать и воспроизводить слова и словосочетания, которые до вас никто не произносил.
В тему: Этноязычный состав населения областных центров Украины в 1926 году [3]
Наконец, человеческий язык более абстрактный, чем коммуникация животных [4]: мы обладаем воображением и способны обращаться к концептам времени, измерений и гипотетических событий.
Танцы пчел определенно передают информацию об источнике и местонахождении пищи, а собаки [5] различают названия игрушек или могут распознавать эмоции хозяина.
Однако вообразить, на что следовало бы потратить выигранный миллион долларов, способен только человек. Животных можно натренировать произносить определенные звуки, реагировать на стимулы и обучить счету, но для полноценного общения с человеком им понадобилось бы оперировать понятиями, которые выходят далеко за пределы их восприятия действительности.
Этот миф сформировался благодаря существовавшему устоявшемуся мнению, что речь женщин менее значима по сравнению с мужской. Информация о том, что прекрасная половина человечества говорит больше, чем противоположный пол, с завидной регулярностью появляется на страницах журналов и в научно-популярных изданиях, но эти заявления не подкреплены никакими данными.
Между мужской и женской речью, действительно, есть различия, но они прежде всего касаются тем разговоров и являются культурными, а не универсальными. К примеру, представители сильного пола больше говорят о рабочих задачах и пытаются прийти к коллективному решению. Когда возникает необходимость убедить или заставить кого-то принять определенную точку зрения: в политических дебатах, ток-шоу, радиоинтервью или публичных выступлениях, — мужчины оставляют дам далеко позади по количеству слов. Женщины же склонны говорить больше, если им требуется укрепить социальные связи, развить дружеские и интимные отношения, обсудить эмоциональное состояние собеседника.
В тех случаях, когда представители обоих полов оказываются в одном помещении, они произносят примерно одинаковое количество слов.
Исследования показывают, что мужчины чаще вносят предложения и распространяют информацию, в то время как женщины поощряют других выражать свое мнение и не дают дискуссиям накаляться.
Жестовые языки — полноценные члены языковых семей, они обладают своей грамматикой, лексикой и синтаксисом. Если до сих пор вы считали их чем-то вроде пантомимы, то попробуйте посмотреть лекцию по математике, запись поэтического вечера или религиозную службу, проведенные на любом из жестовых языков. В 2011 году итальянский парламент даже попытался причислить национальный жестовый к языку мимики и жестов (который, безусловно, выделяет итальянцев из толпы), но получил гневный отпор от сообщества глухих.
Подобная система знаков [6] вовсе не универсальна, как считают многие, у каждого крупного звукового языка есть свой жестовый собрат. При этом в их классификации по признаку языковой близости симметрия отсутствует: так, жестовые американский и британский оказались в разных группах, поэтому слабослышащему американцу будет проще понять русского или француза, чем англичанина.
Жестовые языки не следует считать искусственными, каждый из них развивался и видоизменялся естественным путем, параллельно своему звуковому «старшему брату».
В тему: Ильдефонсо: взрослый «маугли» или Жизнь без слов [7]
Кроме того, языки жестов не нужно путать с дактилированием — своеобразной формой общения, в которой пальцы рук побуквенно воспроизводят слова с помощью особой азбуки. Такой прием может использоваться для передачи имен, названий или заимствованной лексики, но разговаривать только с его помощью было бы крайне утомительно. Дактилирование дублирует линейную структуру звукового языка, в то время как жестовые знаковые системы опираются на пространственную структуру, позволяющую передавать несколько потоков информации одновременно.
Носителям английского часто рассказывают, что в их языке слов больше, чем в любом другом. Возможная причина — его смешанное происхождение: английский [8] вобрал в себя лексику из немецкого, французского и латыни.
Разумеется, количество слов зависит только от источника, в котором вы их ищете. Словарь Merriam-Webster, к примеру, насчитывает 275 000 единиц, а лингвистический портал The Global Language Monitor еще в 2009 году умудрился задокументировать миллионное английское слово. Неудивительно, что такое же расхождение в данных возникает и когда речь заходит о других языках.
Проблема в том, что каждый источник трактует значение слова «слово» по-своему. К примеру, у коренных народов Северной Америки одно слово содержит информацию о роде, числе и лице — в этом ему помогают многочисленные окончания. То же можно сказать и о языках со склонениями, которых в армянском, согласно разным источникам, насчитывается от семи до девяти. Не забудьте также про многозначность и омонимию: лук (репчатый) и лук (деревянный) — это два слова или одно? В немецком из множества корней можно составить длинную лексему — будет ли она «весить» столько же, сколько однокорневая? Приставки, суффиксы тоже не облегчают подсчет. Так что «богатство» конкретного языка зачастую ограничивается лишь фантазией и бахвальством его носителей.
Еще один миф, который часто заставляет взрослых людей бросить изучение иностранного. Кажется, что дети переходят из состояния абсолютного незнания языка к владению оным по мановению волшебной палочки. Но давайте рассмотрим этот процесс внимательнее.
Дети начинают изучать язык задолго до того, как заходят в класс, они слышат его и взаимодействуют с ним на протяжении шести-семи лет. Они самостоятельно учатся понимать и выделять в речи языковые закономерности. Джин Берко Глисон, американский психолингвист, придумала в 1958 году особый тест. Она нарисовала wug — воображаемое существо, смахивающее на небольшую птицу, — и предложила детям закончить следующее предложение:
This is a WUG. Now there is another one. There are two of them. There are two ________.
(Это КУЗДРА. Вот еще одна. Их тут две. Здесь две _______.)
Англоговорящие дети, разумеется, ответили wugs (куздры). В тесте были и другие задания — на образование прилагательных и прошедшей формы глагола:
This is a dog with QUIRKS on him. He is all covered in QUIRKS. What kind of a dog is he? He is a ________ dog.
(Вот собака с КЛЯМСАМИ. Она вся покрыта КЛЯМСАМИ. Какая это собака? Она ________.)
This is a man who knows how to SPOW. He is SPOWING. He did the same thing yesterday. What did he do yesterday? Yesterday he ________.
(Вот человек, который знает, как ХРЮКОТАТЬ. Он ХРЮКОЧЕТ. Он делал то же самое вчера. Что он делал вчера? _____.)
Правильные ответы: QUIRKY и SPOWED (КЛЯМСИВАЯ и ХРЮКОТАЛ).
Этот тест продемонстрировал, что даже маленькие дети улавливают элементарные грамматические закономерности языка, а не просто запоминают отдельные фразы. Кроме того, они способны выдумывать собственные слова, основываясь на принципе обобщения правил, которые невольно усваиваются в коммуникации. В том же английском дети часто используют несуществующие формы прошедшего времени goed и eated вместо went и ate, тем самым пытаясь подогнать их под знакомый образец. Услышав же верный вариант, они иногда склонны «сопротивляться» и настаивать на своем.
В тему: 2/3 украинцев против государственного статуса для русского языка [9]
Когда же взрослые учат языки, им требуется больше времени на то, чтобы заговорить, поскольку они слышат собственные ошибки и фокусируются на них.
Что же касается именно скорости овладения иностранными языками, то здесь лидируют взрослые: некоторые интернет-полиглоты способны освоить базовую часть испанского, французского и т. д. всего за три месяца.
Поэтому не нужно бояться изучения иностранных языков — в конце концов, с одним вы уже управились!
Многие считают итальянский элегантным и мелодичным, французский — утонченным, а немецкий — грубым и громким. Откуда взялось подобное отношение?
Существуют две точки зрения. Первую называют «гипотезой установленной ценности языка»: согласно этой теории, некоторые языки и акценты изначально воспринимаются человеком как более мелодичные и приятные. То есть исторические и социальные предпосылки не играют здесь никакой роли, биологически предопределено, что одни звуки ласкают слух представителям вида Homo sapiens, а другие — нет. Поэтому неприятно звучащие языки и акценты не смогут стать популярнее мелодичных. Генри Сесил Уайлд, знаменитый лексикограф начала XX века и один из ярых сторонников стандартного британского английского, говорил: «Если сравнить случайно выбранные звуки „нормативного“ языка и диалекта, то любой неискушенный услышит прелесть и мелодичность первого по сравнению со вторым».
Противоположная точка зрения — гипотеза социальной коннотации. Ее придерживаются современные исследователи: благозвучие речи зависит исключительно от социального контекста. «Престиж» языка может определяться многими факторами, среди которых, например, его популярность у членов королевской семьи, универсальность в торговле, географическое расположение столиц.
В какой-то момент общество решает, что один язык престижнее другого: так случалось с русским и французским в XIX столетии или с испанским и каталанским в XX веке.
Это же правило применимо и к акцентам. Франкоговорящие канадцы воспринимают парижский прононс как более утонченный, а древние греки предпочитали афинское произношение критскому. С другой стороны, американцы, недостаточно хорошо представляющие, как звучит «канонический» британский английский и не совсем литературный его вариант, не питают такого же отвращения к диалекту кокни, при звуках которого морщат нос англичане (вспомните Элизу Дулиттл из «Пигмалиона» — профессор Хиггинс как раз прививал ей так называемое «британское нормативное произношение» вместо ее просторечного выговора).
В многоязычном окружении даже четырехлетние дети понимают статус конкретного языка. Что же касается акцентов, то шестилетние малыши обычно смеются над «правильным» и аристократичным произношением, если слышат его впервые, но уже к девяти годам способны безошибочно его придерживаться, если того требуют обстоятельства. Существует большая корреляция между желанием жить в определенных географических зонах (предпочитать глубинку столице) и благозвучием того или иного акцента. Носители социально значимых языков, владеющие соответствующим произношением, даже выглядят привлекательнее в глазах окружающих.
Однако встречаются и более интересные случаи. К примеру, в 1970-х годах немецкий акцент в английском, с одной стороны, считался одним из самых статусных, а с другой — вызывал неприязнь. У британцев смешались негативное отношение к нацистской Германии и зависть: почти уничтоженная держава процветала, а ее экономика быстро росла.
Таким образом, современные лингвисты склонны считать, что красота и благозвучие отдельно взятого языка зависят скорее от вашего к нему отношения и восприятия его носителей, нежели собственно от звучания, ему свойственного.
Очевидно, что нынешние подростки говорят и пишут совсем не так, как предыдущее поколение в их годы. Но можно ли сказать, что их речь стала беднее?
Если проанализировать общение подростков, то становится понятно, что они владеют языком на том же уровне, что и их родители. Возможно, даже лучше.
Во-первых, современные дети вполне способны к содержательной и интересной коммуникации со сверстниками и без бесконечных переписок в сети. Даже если вы отвезете школьников на дачу и отберете все гаджеты, они вряд ли будут молча смотреть друг на друга и страдать. Во-вторых, недавние исследования показывают, что современные дети [10] довольно легко переключают регистры в общении: в разговоре с бабушкой они не станут кричать «Антихайп!» и «азаза». Кроме того, чем больше подростки печатают, тем лучше они пишут: чтение бесконечных сообщений не проходит впустую. Пренебрежение пунктуацией и прописными буквами всего лишь говорит о следующей системе языкового развития. Аббревиатуры, которыми пользуются подростки, демонстрируют понимание принципов орфографии и ее связи с речью. Школьники читают и пишут гораздо больше своих предшественников, поэтому логично, что речь изменяется в соответствии с их требованиями. Не стоит забывать, что язык — это прежде всего инструмент общения, а не скрижаль с выбитыми на ней правилами.
—
Оксана Калмыкова, опубликовано в издании knife.media [11]
В тему:
Ссылки:
[1] https://argumentua.com/stati/obshchestvo/obrazovanie
[2] http://argumentua.com/stati/delfiny-chast-2-morskoi-spetsnaz
[3] http://argumentua.com/stati/etnoyazychnyi-sostav-naseleniya-oblastnykh-tsentrov-ukrainy-v-1926-godu
[4] http://argumentua.com/stati/delfiny-chast-3-dukhi-morya
[5] http://argumentua.com/novosti/ponimayut-li-sobaki-chelovecheskuyu-rech
[6] http://argumentua.com/stati/razgovor-s-samim-soboi-polezno-pogovorit-s-umnym-chelovekom
[7] http://argumentua.com/stati/ildefonso-vzroslyi-maugli-ili-zhizn-bez-slov
[8] http://argumentua.com/novosti/saakashvili-sovetuet-ukraintsam-uchit-angliiskii-vmesto-russkogo
[9] http://argumentua.com/novosti/23-ukraintsev-protiv-gosudarstvennogo-statusa-dlya-russkogo-yazyka
[10] http://argumentua.com/stati/revolyutsiya-smartfona
[11] https://knife.media/7-myths-languages/
[12] http://argumentua.com/stati/zachem-nam-nlng-ischezayushchie-yazyki-ubit-nelzya-spasti
[13] http://argumentua.com/stati/profesor-yur-i-shevchuk-dvomovn-st-yak-khvoroba
[14] http://argumentua.com/novosti/star-ishini-chuvash-namagayutsya-zakhistiti-chuvasku-movu
[15] http://argumentua.com/novosti/podalshe-ot-rossii-nazarbaev-odobril-perekhod-kazakhstana-na-latinitsu
[16] http://argumentua.com/novosti/v-kachestve-predmeta-v-shkolakh-ukrainy-izuchayut-30-yazykov
[17] http://argumentua.com/stati/pochemu-nerusskii-russkii-yazyk