Последнюю свою книгу Андрей Курков написал українською мовою.
Писатель-еврооптимист Андрей Курков [2] в разговоре о своей книге «Шенгенская история» предостерегает от необдуманной эмиграции в Европу.
Он был среди участников информационной кампании за безвизовый режим с ЕС и одним из первых в Украине получил биометрический паспорт. Однако предостерегает — Украина оказалась на пороге тяжелого миграционного кризиса.
Господин Курков — один из самых известных украинских писателей на Западе. Ранее он писал свои книги на русском языке, но теперь признается — начал писать на украинском.
ВВС Україна: Ваша книга «Шенгенская история» создает впечатление, что это — призыв не покидать страну в поисках лучшей доли. Это действительно так?
Андрей Курков: Частично об этом, а еще о том, что нельзя относиться к эмиграции и переезду в другую страну романтично, как к приключению или фестивалю. Если человек не подготовлен и не знает много о стране, в которую переезжает, то будут проблемы.
ВВС Україна: Является ли это предостережением Украине, особенно на фоне безвизового режима?
А.К: Книга — в чем-то предостережение именно Украине. Но пример Литвы, показанный в книге, более драматичный. Литва из своего населения в три миллиона после вступления в ЕС и Шенгенскую зону потеряла около 30%.
Украина уже находится в зоне миграционного риска, особенно западные области. Безвизовый режим вряд ли повлиял на миграционную ситуацию, количество людей, выезжающих из-за этошл навсегда, не увеличилось. Этот показатель был высок и до безвиза.
За последние два года только поляки выдали украинцам более миллиона виз. Это показывает тенденцию. Любая страна для развития требует собственных мозгов и рук.
«Шенгенская история» — книга о том, как литовцы массово эмигрировали в Западную Европу после вступления в ЕС
В тему: Книжный рынок «глазами» СМИ: хочешь быть известным — пиши на украинском [3]
Если не будет молодежи для строительства Украины, то ее будут строить люди, выросшие в советские времена [4]. В таком случае Украина никогда не станет модерным и цивилизованным государством.
ВВС Украина: Вы много путешествуете по Польше, заметили ли, что ее города быстро украинизируются?
А.К: В принципе это есть. Но знаете, я был несколько недель назад в Италии. Русский язык я там почти не слышал на улицах, а украинский слышал даже в маленьких городках.
ВВС Україна: Безвизовый режим [5] может быть фактором гуманитарного сближения с ЕС?
А.К: Безвизовый режим с ЕС влияет на психологию и ментальность людей. Когда дверь постоянно открыта, то человек не бегает проверять — закрыта или открыта. С безвизом человек успокаивается и получает ощущение собственной свободы.
Для меня важно, и особенно важно это для молодежи — безвизовый режим дает гарантию, что человек может собраться и поехать куда и когда хочет.
С безвизовым режимом исчезает статус страны третьего мира, людей которого не впускают и заставляют стоять в очередях на въезде. Начинаешь уважать себя и меняется отношение к собственной стране.
ВВС Україна: видите ли позитив в том, что трудовые мигранты [6] сейчас меньше едут в Россию, а в основном — в Европу?
А.К: Большинство украинских мигрантов едут в Европу не за ценностями, а за деньгами. Если в Италии они изучают язык, интересуются, что происходит, как работает общество, то в Польше или Чехии ситуация иная.
Наши мигранты туда часто едут к украинцам, которые уже основали там компании. Они попадают под контроль и эксплуатацию соотечественников, и опыт у них не всегда положительный.
В тему: Юрий Винничук: Кому на Руси все «харашо» [7]
ВВС Україна: Вы заметили изменение отношения к вам с украинским паспортом после начала безвизового режима?
А.К: Уже практически ничего не проверяют на границе. Вопросов ко мне и так было мало, потому что много штампов в паспорте. Но заметил, как положительно начали реагировать пограничники во Франции или Италии на слово «Украина».
Пытаются выучить хоть одно слово на украинском, как-то чернокожий французский пограничник сказал «Слава Украине», когда я шел на вылет. Где-то сказали «Будьмо!». Украина стала известной и в положительном смысле причиной для любопытства людей и чиновников.
ВВС Україна: Вы говорили о миграционной трагедии Литвы. Насколько вам близка эта страна, ведь вы посвятили ей целую книгу?
А.К: С 2005 года я туда регулярно езжу, объездил все регионы Литвы, общался со многими людьми. Я хотел, чтобы в чем-то мы шли вслед за Литвой, но не в смысле поголовной эмиграции на Запад.
Надо понимать ответственность каждого за будущее страны. Уровень жизни в Литве неплохой, но не успевает по западноевропейским, и работы меньше, чем хотелось бы.
Хотя там у власти настоящие политики, они обсуждают реальные изменения, будущее и реформы, чтобы люди оставались и возвращались.
Я бы очень хотел, чтобы Украина двигалась в Европу как Литва, но с учетом проблем, которые постигли ее на этом пути.
ВВС Україна: Даже в случае успешных реформ Украина обречена на массовую эмиграцию в ЕС?
А.К: Украина обречена конкурировать за своих граждан со странами ЕС. Это должно быть стимулом для наших руководителей постоянно работать для формирования цивилизованного рынка труда в Украине.
ВВС Україна: За четыре года после Евромайдан вы видите какой-то прогресс, которого достигла Украина?
А.К: Изменения в Украине после Евромайдана огромные, страна изменилась. Она уже не будет такой, как была до 2013 года. Украина стала менее толерантной, более радикализированной, но более динамичной и активной.
Социальные группы у нас разделились не по вечному принципу Восток-Запад, а по поколениям.
Младшее поколение требует быстрых изменений и радикальных способов их достижения. Это вызывает здоровую или иногда нездоровую реакцию консерваторов и тех, кто не хочет перестать жить благодаря коррупции.
Возникает ощущение противодействия, которое иногда можно спутать с попытками контролировать радикализованную часть населения и вернуть прежний порядок в стране.
Это еще вопрос монополии на насилие. В любой стране только государство имеет право использовать полицию, армию и спецслужбы для контроля порядка.
У нас монополия рассыпана и есть ощущение, что у разных политиков есть свои армии и есть отдельные отряды, которые никому не подчиняются и их могут использовать в личных целях. Для рейдерства или требования политических прав.
ВВС Україна: Какова ваша оценка политики в культурной сфере? В частности, протекционистских шагов по языковым квотам и защите украинской книги?
А.К: Большинство языковых квот я поддерживаю. Украина не может зависать между «русским миром» и Европой.
Если бы русский язык они не сделали инструментом политической борьбы в России, чтобы контролировать русскоязычный мир, не было бы такой ситуации.
По культуре в целом, то сейчас она стала политизированной и гораздо более продуктивной, чем была до 2013 года.
До первого и второго Майдана большинство писателей, литераторов и издателей были аполитичны и считали, что говорить о политике и воплощать это в литературе — это как касаться грязи. Сейчас такого нет.
Это началось с военных действий, появилась собственная военная литература, это дало толчок и другим процессам. Военные действия запустили новую украинизацию.
Но надо быть честными и поддерживать диалог со всеми меньшинствами. А русскоязычная группа — это даже не меньшинство. Если она молчит, то она потом будет голосовать не так, как может хотеть проевропейская часть населения.
Просто игнорировать и запрещать без диалога — это планировать расширение политического конфликта на будущее. Потому что в парламент могут прийти больше людей не в результате обещаний европейской Украины, а защиты каких-то языков.
ВВС Україна: Как у вас складываются отношения с российским книжным рынком? Знаем, что вашу книгу можно купить в России на русском языке в электронном виде.
А.К: Все, что продается мое в России — нелегальное. Книги мои там не издаются и не продаются, а с 2014 года импорт моих книг в Россию также закрыт.
В тему: Тираж україномовних видань в Україні зріс вдвічі, російськомовних відповідно вправ [8]
(Уже после интервью Андрей Курков уточнил, что издательство «Фолио» договорилось об официальных продажах электронной версии книги «Шенгенская история» в России на отдельных ресурсах. И до интервью он об этом не знал).
ВВС Україна: На каком языке написана ваша книга?
А.К: «Шенгенскую историю» я написал на русском языке. Но была договоренность с издателем, что ее почти одновременно издадут на украинском.
Но последнюю книгу, которую я сейчас представляю — документальный труд «Движение „Эммаус“: история солидарности» — я писал на украинском.
—
Віталій Червоненко, опубликовано на сайте ВВС Україна [9]
Перевод: Аргумент [10]
В тему:
Ссылки:
[1] https://argumentua.com/stati/obshchestvo/kultura
[2] http://argumentua.com/tsitaty/nailegshe-keruvati-perelyakanimi-lyudmi
[3] http://argumentua.com/stati/knizhnyi-rynok-glazami-smi-khochesh-byt-izvestnym-pishi-na-ukrainskom
[4] http://argumentua.com/novosti/u-poroshenko-nagradili-ordenom-sudyu-kotoryi-sazhal-dissidentov-v-sssr
[5] http://argumentua.com/reportazh/bezvizovyi-rezhim-dlya-grazhdan-ukrainy-nachal-deistvovat-pamyatka-turistam-ot-gfs-ukrainy
[6] http://argumentua.com/stati/trudovye-migranty-iz-ukrainy-vozvrashchatsya-na-rodinu-ne-speshat
[7] http://argumentua.com/stati/yurii-vinnichuk-komu-na-rusi-vse-kharasho
[8] http://argumentua.com/novosti/tirazh-ukra-nomovnikh-vidan-v-ukra-n-zr-s-vdv-ch-ros-iskomovnikh-v-dpov-dno-vprav
[9] http://www.bbc.com/ukrainian/features-42165868
[10] http://argumentua.com/
[11] http://argumentua.com/stati/yur-i-vinnichuk-pro-v-dchuttya-ukra-nskost-chomu-nats-onalna-deya-spratsyuvala-same-teper
[12] http://argumentua.com/stati/van-drach-odna-chastina-molod-proliva-krov-na-donbas-druga-t-ka-z-kra-ni
[13] http://argumentua.com/stati/sergei-zhadan-pochemu-oni-vse-voruyut
[14] http://argumentua.com/stati/yurii-mushketik-budem-i-dalshe-zhit-pri-durakakh
[15] http://argumentua.com/tsitaty/mi-perezhiva-mo-tsiv-l-zats-inu-krizu-bo-ne-zna-mo-kudi-rukhati-tsiv-l-zats-yu