Країни колишнього СРСР у Центральній Азії відмовляться від кирилиці

|
Версия для печатиВерсия для печати

 Країни колишнього СРСР у Центральній Азії домовилися перейти на єдиний алфавіт на основі латиниці, повідомив член Комісії із загального алфавіту тюркського світу, завідувач кафедри загального мовознавства Бакинського держуніверситету Нізамі Джафаров.

За його словами, проект загального алфавіту із 34 літер був узгоджений на засіданні комісії, створеної Організацією тюркських держав (ОТГ). До цієї організації входять Азербайджан, Казахстан, Киргизстан, Туреччина та Узбекистан, а як спостерігачі в її роботі беруть участь Туркменія та Угорщина, зазначає видання The Moscow Times.

Після переходу на загальний алфавіт країни не зіштовхнуться із серйозними змінами, оскільки він збігається з формою писемності, прийнятої у більшості тюркських держав, запевнив Джафаров. «Великих проблем тут немає. Найбільша проблема в тому, коли казахи та киргизи перейдуть на латиницю», - зазначив він.

У той же час Джафаров підкреслив, що про створення спільної тюркської мови не йдеться — єдиний алфавіт потрібен, «щоб кожен тюркомовний народ міг писати на ньому і цими знаками». Однак він зазначив, що країни самі затверджуватимуть варіанти національних алфавітів на основі спільного.

Проект загальнотюркського алфавіту на латинській основі було вперше запропоновано у 1991 році. Останні два роки над ним працювала комісія. Її представники заявляли, що єдина форма писемності «сприятиме порозумінню та співробітництву між тюркськими народами».

Процес переходу з кирилиці на латиницю стався практично у всіх колишніх тюркомовних республіках Радянського союзу, які здобули незалежність внаслідок розпаду СРСР. В Азербайджані та Туркменістані від кирилиці відмовилися ще в першій половині 1990-х. В Узбекистані довгі роки існувало два алфавіти, але до 2023 офіційні особи повністю перейшли на латинський варіант. Казахстан та Киргизстан — останні дві країни тюркомовного світу, які досі використовують кирилицю.

У Казахстані президентський указ про поетапний переклад алфавіту казахської мови з кирилиці на латиницю з'явився у 2017 році. Варіант латинізованого алфавіту був представлений у 2021-му, але навесні 2023-го чинний президент Касим-Жомарт Токаєв заявив, що влада припустилася багато грубих помилок, прагнучи якнайшвидше завершити перехід. Він закликав вчених «вивчити передовий світовий досвід і на його основі ухвалити продумане рішення».

У Киргизстані про необхідність перейти на латиницю навесні 2023 року заявили депутати парламенту. Законодавці зазначили, що «споконвічно киргизькі слова на кирилиці пишуться неправильно». Ініціативу підтримав голова Національної комісії з державної мови за президента Канибек Осмоналієв.

Однак президент Киргизстану Садир Жапаров заявив, що говорити про перехід киргизької мови на латиницю передчасно. «Не забезпечивши належним, грамотним рівнем володіння державною мовою на кирилиці, не може йтися й мови про перехід на латиницю. Зараз це питання не стоїть, розвиток державної мови має продовжитися на кирилиці», - наголосив Жапаров.

Як зазначало «Радіо Свобода», перехід на латиницю колишніх країн СРСР був викликаний політичними міркуваннями, щоб дистанціювати тюркомовні народи від багаторічного російського впливу та розвинути сильнішу національну ідентичність.

«Аргумент»


Читайте «Аргумент» в Facebook и Twitter

Если вы заметили ошибку, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter.

Система Orphus

Підписка на канал

Важливо

ЯК ВЕСТИ ПАРТИЗАНСЬКУ ВІЙНУ НА ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНИХ ТЕРИТОРІЯХ

Міністерство оборони закликало громадян вести партизанську боротьбу і спалювати тилові колони забезпечення з продовольством і боєприпасами на тимчасово окупованих російськими військами територіях.

Як вести партизанську війну на тимчасово окупованих територіях

© 2011 «АРГУМЕНТ»
Републікація матеріалів: для інтернет-видань обов'язковим є пряме гіперпосилання, для друкованих видань – за запитом через електронну пошту.Посилання або гіперпосилання повинні бути розташовані при використанні тексту - на початку використовуваної інформації, при використанні графічної інформації - безпосередньо під об'єктом запозичення.. При републікації в електронних виданнях у кожному разі використання вставляти гіперпосилання на головну сторінку сайту argumentua.com та на сторінку розміщення відповідного матеріалу. За будь-якого використання матеріалів не допускається зміна оригінального тексту. Скорочення або перекомпонування частин матеріалу допускається, але тільки в тій мірі, якою це не призводить до спотворення його сенсу.
Редакція не несе відповідальності за достовірність рекламних оголошень, розміщених на сайті, а також за вміст веб-сайтів, на які дано гіперпосилання. 
Контакт:  [email protected]