«Языковый» закон: пара слов за дебильность

|
Версия для печатиВерсия для печати
Фото:  УНИАН

Первые итоги языкового закона Кивалова-Колесниченко: сегодня, сугубо юридически, русский язык в Одессе оказался вне закона.

Многие друзья и знакомые спрашивают: «В чем же дебильность языкового закона, почему ты так сильно его не любишь?»

С удовольствием поясняю: потому что он дебильный.

Для того, чтобы оценить степень его дебильности, давайте вспомним, как «жестоко угнетался» русский язык в одесском горсовете в годы независимости Украины.

Еще со времен Кучмы регламентом горсовета предусматривалось, что рабочими языками совета являются украинский и русский, а вопрос о языке оформления документов «решается непосредственно составляющим их субъектом, исходя из положения ст. 10 Конституции Украины».

Потом случилась оранжевая революция, мэром стал оранжевый Гурвиц, и началась новая волна «ужасных притеснений» русского языка. Новый регламент установил языки работы совета, его исполнительных органов и для официальных объявлений — украинский и русский. Кроме того, предусматривалось, что официальный сайт мэрии должен быть на трех языках — украинском, русском и английском.

Несмотря на «угнетения и репрессии», сессии одесского горсовета и заседания исполкома постоянно проводились на русском.

В тему: Билингвизм ведет к русификации: как двуязычные граждане становятся русскоязычными

«Страшные угнетения» не прекращались: вскоре были утверждены официальные наименования всех улиц не украинском и русском языках.

Весной 2006 года презентовали новый сайт горсовета.
«Принципиальным и важным отличием нового сайта является существование не только русской, но также украинской и английской версий. Наиболее наполненной является русская версия...»

И так далее, и так далее: проводили фестивали русской поэзии, принимали программы сохранения и развития русского языка (805 тыс. грн. в 2011 году). Короче, угнетались потихоньку и все это время с нетерпением ждали: ну когда же наконец нам разрешат думать и говорить на русском?

И вот дождались.

И как только был опубликован закон Кивалова-Колесниченко, депутаты тут же собрались на сессию и решили.

Вот раньше у нас как было? Сессии горсовета были на русском, решения принимались на русском, внутренние документы были на русском, сайт был на русском. А теперь все это будет на русском!

В тему: «Русский мир» как «Грядущий Хам». Взгляд филолога на законопроект № 9073

Круто? Круто. Да вот незадача...

Раньше-то у нас действовал закон «О языках в Украинской ССР», и все было просто:
«Акти республіканських міністерств і відомств, місцевих органів державної влади та управління Української РСР приймаються і публікуються українською мовою, а в разі необхідності — публікуються і іншою національною мовою.»

Сейчас, с принятием хоть и долгожданного, но очень дебильного закона, все стало по-другому:
«Акти місцевих органів державної влади та органів місцевого самоврядування приймаються і публікуються державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова або мова меншини (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, акти місцевих органів державної влади і органів місцевого самоврядування приймаються державною мовою або цією регіональною мовою, або мовою меншини (мовами) та офіційно публікуються цими мовами.»

Главная претензия к закону в том, что он задуман через задницу, написан через задницу и принят через задницу. То, что он написан через задницу, Кивалов уже признал.

В тему: «Языковеды-юристы» Колесниченко и Кивалов 17 раз сослались на несуществующие статьи законов — эксперты

Так вот, ТЕПЕРЬ из-за этого в Одессе уже НЕЛЬЗЯ публиковать решения горсовета на русском языке! Потому что из-за напутанной нумерации русский язык уже НЕ ВХОДИТ в перечень языков, для которых такая возможность предусмотрена Законом!

И вообще никакой язык не входит, потому что ч. 3 ст. 8 говорит не об условиях, которым должны соответствовать местные языки, а о чем-то о своем.

И так — семнадцать раз только по одной дурости. Теперь, если по закону, то русский НЕЛЬЗЯ применять в работе горсовета, государство НЕ гарантирует обслуживание одесситов только на украинском, НЕЛЬЗЯ применять русский на собраниях, конференциях и прочих официальных мероприятиях, русских надписей на печатях, бланках и табличках быть НЕ ДОЛЖНО, официальные объявления, бланки, информация — ТОЛЬКО на украинском, предвыборная документация — ТОЛЬКО на украинском, суд — ТОЛЬКО на украинском, названия улиц — ТОЛЬКО на украинском. Использование русского языка во всех этих случаях ТЕПЕРЬ стало незаконным, и будет таковым до тех пор, пока Рада не исправит этот дебилизм, или пока КСУ не даст толкование. То есть — месяцы, да еще и перед выборами.

Да и кроме этого дебилизма хватает.

Чего стоят, например, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ публикации всех решений высших органов государственной власти на 19 языках, каждая из которых имеет статус официальной? На практике это — вполне реальный коллапс юридической системы и законодательный хаос.

О мелком идиотизме типа «язык информатики», о несоответствии Конституции, о незаконности процедуры попадания на голосование, о шулерстве «закон не требует дополнительных затрат из бюджета» я уже не говорю — пусть это останется на совести его авторов. Если она есть, конечно.

Главный итог дня: авторы законопроекта из национальных героев русскоязычного народа уже превратились в посмешище. И поделом: надо хоть иногда задумываться, на чем ты пиаришься, хоть иногда читать то, что подписываешь, хоть иногда думать, что ты творишь.

В тему: Народ не понимает власть, на каком бы языке — русском или украинском, она ни говорила

Еще вопросы по поводу нового закона есть?

Фото:  УНИАН

Опубликовано в блоге dibrov_s


В тему:


Читайте «Аргумент» в Facebook и Twitter

Если вы заметили ошибку, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter.

Важно

Как эффективно контролировать местную власть

Алгоритм из 6 шагов поможет каждому контролировать любых чиновников.

Как эффективно контролировать местную власть

© 2011 «АРГУМЕНТ»
Републикация материалов: для интернет-изданий обязательной является прямая гиперссылка, для печатных изданий - по запросу через электронную почту. Ссылки или гиперссылки, должны быть расположены при использовании текста - в начале используемой информации, при использовании графической информации - непосредственно под объектом заимствования. При републикации в электронных изданиях в каждом случае использования вставлять гиперссылку на главную страницу сайта www.argumentua.com и на страницу размещения соответствующего материала. При любом использовании материалов не допускается изменение оригинального текста. Сокращение или перекомпоновка частей материала допускается, но только в той мере, в какой это не приводит к искажению его смысла.
Редакция не несет ответственности за достоверность рекламных объявлений, размещенных на сайте а также за содержание веб-сайтов, на которые даны гиперссылки. 
Контакт:  uargumentum@gmail.com