Как знание иностранного языка поможет принимать решения

|
Версия для печатиВерсия для печати
Фото:

Использование иностранного языка заставляет людей мыслить менее систематически, усиливая интуитивное мышление - то есть вероятность повтора негативного опыта уменьшается. Второй язык развивает аналитическое мышление и ограждает нас от эмоциональной составляющей. Почему так происходит.

У нас хорошие новости для тех, кому иногда трудно принимать решения. Недавно исследователи выдвинули гипотезу, что в сжатых временных рамках решить, чего ты на самом деле хочешь, можно особо не заботясь - надо только обдумать текущую ситуацию на иностранном языке. Ученые провели серию экспериментов, привлекая около 300 граждан США и Кореи. Исследования подтвердили - мышление на чужом языке уменьшает влияние укоренившихся стереотипов и предубеждений. Кроме того, использование иностранного языка меняет отношение к рискованным и стрессовым ситуациям.

Предположим, что вы - коренной украинец. Каждый день сотни тысяч таких, как вы, принимают определенные решения. Теперь подумайте, сделали бы вы тот же выбор, если бы мыслили, например, по-английски? Именно такой вопрос поставил Воозу Кейсар, психолог Чикагского университета.

«Интуитивно люди могут принимать одинаковые решения, несмотря на язык, которым они пользуются», - пишет Кейсар. - Однако трудности, которые возникают при переходе на второй язык, делают этот процесс менее систематическим. Мы обнаружили, что иностранный язык помогает более рационально решать проблемы и избавляет от предубеждений».

Психологи утверждают, что человеческие рассуждения и аргументация формируются благодаря двум основным видам мышления. Первый отвечает за систематическое и аналитическое познания действительности. Второй - за сумбурное и неосознанное познание, эмоциональное.

Общение на иностранном языке заставляет нас быть более осмотрительным и осторожным в том, что мы говорим. В этом случае появляется определенная система, инстинкты отходят на второй план. Это объясняет, почему нам трудно проявлять мгновенные эмоциональные реакции при общении с иностранцами.

Люди менее склонны к риску, особенно, когда до этого теряли что-то важное. Распознавание схожих с утратой случаев базируется именно на интуиции. Согласно исследованиям, использование иностранного языка заставляет людей мыслить менее систематически, усиливая интуитивное мышление - то есть вероятность повтора негативного опыта уменьшается. Именно это утверждение и проверила команда психологов университета Чикаго.

Эксперименты

Первый эксперимент объединил 121 американского студента, изучавших японский язык. Части студентов объяснили ситуацию на английском: существует болезнь, которая может убить 600 тысяч человек. Участникам предложили быстро выбрать вариант, что с этим поделать: разработать медикамент, который спас бы 200 тысяч жизней, или спасти лишь 33,3% инфицированных (что так же составляет около 200 тысяч человек).

80% студентов решили спасти 200 тысяч человек. Почему из двух одинаковых вариантов они выбрали именно этот? Потому что при такой формулировке участники не чувствовали, что что-то теряют. Вариант «33%» включает в себя риск, потому что понимаешь, что процент - только часть от целого (кроме спасенных 33%) и другие люди все равно погибнет. Этот вариант с процентами иллюстрирует, так сказать, полную картину.

Когда тест повторили на японском языке, количество тех, кто выбрал «200 тысяч» упало вдвое - до 40%. То есть осмысливая ситуацию не на родном языке, участники эксперимента склонились к выбору решения, которое предполагает риск. Иными словами, они быстро и интуитивно проработали информацию и выбрали вариант, при котором могли увидеть ситуацию полностью.

Таким образом, ученые сделали вывод, что при принятии решений с помощью иностранного языка можно уменьшить инстинктивное поведение и сделать более рациональный выбор.

Теория перспективы

На этом психологи не остановились и продолжили исследования, каким же образом язык влияет на готовность рисковать. Согласно теории перспективы, когда люди понимают, что могут что-то потерять, они решают не рисковать, даже в обмен на блага. Это явление также называют феноменом «неприятие риска» - он базируется на страхе потери чего-либо.

Уже знакомая нам группа корейских студентов прошла эксперимент, направленный на проверку этой теории. Им предложили ряд гипотетических сделок, сущность которых была в том, чтобы потерять долю, однако получить больше потом и наоборот. Когда предложение звучало на корейском языке, 57% соглашались все потерять для того, чтобы получить больше в будущем. После перехода на английский количество увеличилось до 67%. То есть, думая на иностранном языке, они снова принимали решение рискнуть, чтобы получить выгоду.

Чтобы проверить, как это открытие работает в реальной жизни, ученые решили выйти из лабораторных условий и подключили к экспериментам деньги. Исследователи отобрали 54 студента из университета Чикаго, изучавших испанский язык. Каждому предложили получить 15 долларов однодолларовыми купюрами, но при определенных условиях: оставить все $15 себе или подбросить монетку. Орел - получишь еще полдоллара к своим $15. Решка - тебе остаются лишь $14. Согласитесь, заманчивое предложение.

Только 54% решили рискнуть и подбросить монетку, когда языком эксперимента был английский. Этот процент вырос до 71%, когда язык сменился на испанский.

«Они рискуют, мысля на не родном языке, потому что ожидают положительных результатов и, соответственно, победы в долгосрочной перспективе. Они не так боятся потерь».

Ученые утверждают, что второй язык способен создать полезную когнитивную дистанцию ​​между автоматическими, эмоциональными и более тщательными, взвешенными решениями. Второй язык развивает аналитическое мышление и ограждает нас от эмоциональной составляющей.

«Учитывая то, что в современном мире люди все чаще используют иностранный язык в повседневной жизни, наше открытие может иметь далеко идущие последствия, - пишут ученые, добавляя, что эта особенность особенно касается принятия решений в финансовой сфере. - В близком или далеком будущем это может стать очень полезным навыком».

Фото: stock-up, соцсети

Виктория Юркина, опубликовано в издании Studway

Перевод: Аргумент


В тему:


Читайте «Аргумент» в Facebook и Twitter

Если вы заметили ошибку, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter.

Система Orphus

Новини

18:01
Касьянов - безголовій владі: "Язик прикусіть, і мовчіть, недоумки"
17:02
Сирійські повстанці повністю захопили провінцію Ідліб
16:07
Торгівля ЄС з росією фактично припинилася
14:09
Михайло Винницький: Як відбуваються реформи у вищій освіті
12:09
Корсун: Стратегії влади «роль кібербезпеки перебільшена» виповнилося 5 років
10:40
45% чоловіків, які були "обмежено придатними", після повторної ВЛК визнають придатними - Генштаб
08:00
Ворог має на фронті значне просування та захопив кілька сіл
01:01
Президент призначив командира 93-ї бригади Палісу заступником керівника ОП
00:01
Президент призначив генерала Драпатого командувачем Сухопутних військ ЗСУ, а полковника Апостола заступником Сирського
20:04
Начебто українська влада домовилася з російським олігархом Фрідманом: суд зняв арешт з акцій "Київстару". Чому саме - українцям, що гинуть в окопах, знати не потрібно

Підписка на канал

Важливо

ЯК ВЕСТИ ПАРТИЗАНСЬКУ ВІЙНУ НА ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНИХ ТЕРИТОРІЯХ

Міністерство оборони закликало громадян вести партизанську боротьбу і спалювати тилові колони забезпечення з продовольством і боєприпасами на тимчасово окупованих російськими військами територіях.

Як вести партизанську війну на тимчасово окупованих територіях

© 2011 «АРГУМЕНТ»
Републікація матеріалів: для інтернет-видань обов'язковим є пряме гіперпосилання, для друкованих видань – за запитом через електронну пошту.Посилання або гіперпосилання повинні бути розташовані при використанні тексту - на початку використовуваної інформації, при використанні графічної інформації - безпосередньо під об'єктом запозичення.. При републікації в електронних виданнях у кожному разі використання вставляти гіперпосилання на головну сторінку сайту argumentua.com та на сторінку розміщення відповідного матеріалу. За будь-якого використання матеріалів не допускається зміна оригінального тексту. Скорочення або перекомпонування частин матеріалу допускається, але тільки в тій мірі, якою це не призводить до спотворення його сенсу.
Редакція не несе відповідальності за достовірність рекламних оголошень, розміщених на сайті, а також за вміст веб-сайтів, на які дано гіперпосилання. 
Контакт:  [email protected]