Психологические приемы, которые помогли победить во Второй мировой войне

|
Версия для печатиВерсия для печати
Фото:

Чему научилось британское правительство благодаря книге Гитлера «Моя борьба» (Mein Kampf) и как оно взяло на вооружение концепцию «внутреннего врага»?

Обозреватель BBC Culture делится впечатлениями о новой книге, посвященной британской пропаганде.

В тему: Шок: они жили как люди, когда нас убивали. Журнал LIFE за 1940 год

Шпионские секреты

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

Может показаться, будто слово «пропаганда» предполагает некое введение в заблуждение, однако для поддержания боевого духа населения во время Второй мировой войны правительству Великобритании приходилось балансировать между применением целого арсенала психологических приемов и созданием впечатления максимальной правдивости.

«Сразу после окончания Первой мировой войны министерство информации было упразднено, поскольку официальная пропаганда стала слишком тесно ассоциироваться с ложью и неискренностью, — сообщил BBC Culture историк Дэвид Уэлч, автор новой книги «Как убедить народ. Британская пропаганда в период Второй мировой войны (Persuading the People: British Propaganda in World War II). — Во время Второй мировой войны, когда министерство информации было восстановлено, его руководство очень хорошо понимало, что в народе к пропаганде относятся скептически. Было решено, что за исключением тех случаев, когда правда слишком невероятна или вредна, по возможности, следует быть честными».

В тему: «Мифы Второй мировой войны». Без оправдания и осуждения

Лозунги

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

В 1940 году министром информации был назначен бывший генеральный директор Британской вещательной корпорации (BBC) Джон Рейт. «Он вывел две основополагающих аксиомы для достижения перевеса в военных действиях: новости — это «ударные войска пропаганды», и в области пропаганды следует говорить «правду, ничего, кроме правды и, насколько это возможно, полную правду», — рассказывает Уэлч.

Это не помешало министерству информации взять на вооружение старые испытанные методы манипулирования общественным мнением. В докладе, подготовленном в 1939 году по заказу британского аналитического центра Chatham House, было изложено 86 основных правил применения этих методов, например: «пропаганда должна укладываться в рамки предвзятых впечатлений, например: китайцы считают каждого иностранца коварным человеком, который держит камень за пазухой на случай, если хитрость не сработает».

В своей книге «Как убедить народ», вышедшей в издательстве Британской библиотеки, Уэлч пишет: «интересно отметить, что, [судя по перечисленным правилам], составители этого секретного документа были знакомы с концепцией пропаганды, изложенной в книге Гитлера „Моя борьба“. Более того, они, по-видимому, разделяли некоторые из принципов гитлеровской пропаганды. К примеру, в документе говорится, что взывать следует к инстинкту толпы, а не к разуму, и подчеркивается значимость лозунгов и их постоянного повторения».

Ярость против системы

Плакаты, буклеты и фильмы, описанные в книге «Как убедить народ», свидетельствуют о наличии широкого ассортимента подходов, которые использовались министерством информации в течение всей Второй мировой войны. Один из них вышел под названием «Кампания гнева».

«Изначально министерство информации решило, что главным орудием борьбы с врагом в общественном сознании должна стать „правда“, — пишет Уэлч. — Однако после горьких и страшных событий, случившихся летом и осенью 1940 года (речь идет о бомбардировках Англии в ответ на ее отказ заключить перемирие с фашистской Германией), в министерстве началась реализация „Кампании гнева“, и в британской пропаганде стала более активно подчеркиваться бесчеловечность фашистского режима».

На раннем этапе войны в министерстве наблюдались «нетерпеливость и скрытая неуверенность в общественности, основанная на убежденности в том, что, как писал министр информации лорд Макмиллан, народ „терпелив, многострадален, не спешит гневаться и уж тем более не спешит ненавидеть“, и, в частности, рабочий класс плохо понимает, какими могут быть последствия победы фашистов, и, следовательно, нуждается в большой дозе ожесточения».

Цель «Кампании гнева» состояла в том, чтобы шокировать население и пробиться таким образом через отношение, которое в министерстве называли «опасной снисходительностью», с помощью таких, например, строк: «Гунны стоят у дверей. Они будут свирепствовать и сеять разруху. Они будут убивать женщин и детей».

В радиопередаче редакции общего зарубежного вещания Би-би-си английский писатель-драматург Джон Бойнтон Пристли описал «светлое лицо» Германии — музыку, изобразительное искусство, красивые пейзажи, — отметив, что «после прихода фашистов... этого светлого лица не стало, и вместо него мы видим лишь огромное темное лицо: неисполненные обещания и бесконечный обман, самодовольных штурмовиков и страшные кровавые застенки гестапо».

Слухами земля полнится

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

«Испытание тотальной войной — даже больше, чем великой войной, — предполагало массовое участие гражданского населения в боевых действиях (с возможными потерями), — рассказал Уэлч BBC Culture. — Боевой дух стал признаваться значимым фактором военной мощи, и пропаганда стала необходимым инструментом поддержания обороноспособности страны. Вторая мировая война стала первой в истории подлинно „народной войной“ — ничуть не менее важной, чем бои на передовой линии фронта».

Отчасти эта деятельность состояла в том, чтобы предупреждать людей о том, что рядом с ними могут оказаться шпионы. По словам Уэлча, поражение Франции и эвакуация из Дюнкерка «дали повод полагать, что в авангарде германской армии идет «пятая колонна». Кампания министерства информации «Неосторожные слова могут стоить жизни» опиралась на концепцию «внутреннего врага» и призывала людей к сдержанности. «В качестве крайней меры население должно было информировать полицию о не в меру разговорчивых персонажах вроде «мистера Секретика», «мисс Болтушки» и «мистера Прорицателя», — пишет Уэлч.

Символ победы

Символ победы

GETTY IMAGES

Одна из самых успешных кампаний, «Символ победы», была организована Би-би-си в июле 1941 года.

«Ее идейным вдохновителем стал Виктор де Лавелэ, бывший министр юстиции Бельгии и руководитель бельгийской секции франкофонного вещания Би-би-си, который призвал своих соотечественников использовать букву V в качестве „объединяющего символа“, поскольку с нее начинается французское слово victoire („победа“), фламандское и нидерландское слово vrijheid („свобода“) и, конечно, английское слово victory, которое тоже означает „победа“, в результате чего эта буква стала межнациональным символом солидарности», — поясняет Уэлч.

Радиослушателям, находившимся на территории оккупированной фашистами Европы, предлагалось «демонстрировать свою поддержку союзным войскам, изображая букву V везде, где можно».

В тему: Главные советские мифы о Великой Войне

Универсальный язык

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

Обозначение буквы V в азбуке Морзе (точка-точка-точка-тире) совпало с первыми четырьмя нотами Пятой симфонии Бетховена; директор редакции европейского вещания Би-би-си Дуглас Ритчи использовал их в качестве позывных своей программы.

«Радиослушатели начали повторять эти звуки всеми возможными способами в знак поддержки движения сопротивления, — пишет Уэлч. — По всей оккупированной территории Европы люди чертили букву V и выстукивали ее „морзянкой“, демонстрируя свою солидарность». Как пишет Уэлч, при том, что эта кампания была адресована захваченным народам, «родилась она в Британии. 19 июля 1941 года Уинстон Черчилль одобрительно отозвался о ней в своей речи и с тех пор стал изображать знак V пальцами».

Смех — лучшее оружие

карикатуры на гитлера

GETTY IMAGES

Во время Первой мировой войны правительство сосредоточилось на изобличении жестокости, «рассказывая о наиболее бесчеловечных поступках врага — особенно о многочисленных нападениях немцев на гражданское население», — поясняет Уэлч. Однако такая тактика возымела обратный эффект. «В период между войнами британцы пришли к выводу о том, что эти истории были выдуманными или преувеличенными».

Поэтому, описав зверства фашистов в рамках «Кампании гнева», британское правительство нашло способы бить врага сатирой: «британская пропаганда в период Второй мировой войны во многом характеризовалась использованием юмора для уничижения врага».

Уэлч приводит в пример комедийные радиопередачи, такие как программа английского актера-комика Томми Хэндли «Опять этот человек!», в который Хэндли выступал в роли министра по усугублению ситуации и напусканию тумана в Канцелярии всеобщего занудства. «Эта передача нашла отклик в сердцах людей, потому что в ней высмеивались помпезность... Ее персонажи надолго запомнились слушателям, которые стали цитировать излюбленные фразы героев в повседневной жизни».

Пасквиль на врага

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

Уэлч также описывает один прием, который сейчас хорошо прижился бы в социальных сетях: «В 1941 году кинорежиссер Чарльз Ридли выполнил для министерства информации остроумный монтаж документальной кинохроники марширующих нацистов в Нюрнберге (кадры были взяты из фильма Лени Рифеншталь о съезде Национал-социалистической рабочей партии Германии 1934 года «Триумф воли»), наложив на нее популярный танцевальный мотивчик из мюзикла «Я и моя девушка». Получившийся сюжет был показан в киножурнале под названием «Германия зовет».

«Ускоренная перемотка помогала ослабить ощущение угрозы, исходящей от рядов эсэсовцев под руководством нелепого вида Гитлера, и сделать из них комических персонажей в лучших традициях немого кино, — пишет Уэлч. — Низведение устрашающего врага до уровня доступности и смехотворности, как в этой карикатуре на Гитлера и его войска, с психологической точки зрения является средством обретения власти над ним».

В тему: Катынь-Хатынь. К годовщине начала Второй мировой войны

Обращение к верующим

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

«Министерство информации, как и во время Первой мировой войны, часто сравнивало немцев с варварским народом гуннов, чтобы показать, что речь идет о „том же агрессоре“, — рассказал Уэлч BBC Culture. — В ход шла и имеющаяся информация о том, как фашисты обращались с неарийцами и разрушали систему образования для достижения своих идеологических целей и в соответствии со своим отношением к религии».

Министерство информации обнародовало сведения о преследовании фашистами немецких священнослужителей, оспаривавших законность нацистского режима, таких как епископ Мюнстерский граф Клеменс Август фон Гален, обличавший в своих проповедях беззакония гестаповцев. Летчики Королевских военно-воздушных сил Великобритании разбрасывали с самолетов по всему рейху листовки с его проповедью, запрещенной в фашистской Германии; ее текст был также воспроизведен в публикации под названием «Гестапо против христианства» (Gestapo v. Christianity).

Этот образ вместе с фотографией из фашистской пропагандистской брошюры «Молодежь вокруг Гитлера» (Jugend Um Hitler) был использован в проспекте «Они хотят разрушить Храм Божий» (They Would Destroy the Church of God). Рядом с душераздирающими иллюстрациями был помещен текст, в котором фашисты обвинялись в язычестве, поклонении фюреру и в извращении методов воспитания детей.

«Акцент делался на то, что фашистская Германия проводит антихристианскую идеологическую обработку общества, — рассказывает Уэлч. — Понятие свободы вероисповедания в британской пропаганде было тесно связано со свободой мысли».

Обращение противника в союзника

плакат

BRITISH LIBRARY BOARD

В некоторых своих кампаниях министерство информации могло сыграть на существующих стереотипах, но в некоторых случаях требовался иной подход.

«В случае Советского Союза (противника, превратившегося в союзника) стереотипы работали против поставленной задачи, — полагает Уэлч. — Министерство информации решило проблему, стараясь поменьше говорить о советской идеологии и побольше — о „товарищеских узах“ и борьбе с общим врагом („Их борьба — наша борьба“)».

После того, как в феврале 1943 года советские войска освободили Сталинград, министерство информации организовало в лондонском концертном зале «Альберт-холл» торжественный вечер с участием британских актеров Лоренса Оливье и Джона Гилгуда. Правительство провозгласило День Советской армии, который отмечался в английских городах праздничными действами и музыкальными выступлениями.

«Иосиф Сталин, который ранее изображался в британской пропаганде лживым и вероломным диктатором, внезапно преобразился в добродушного „дядюшку Джо“, — пишет Уэлч. — Восхваляя мужество и боевой дух русского народа и изображая Сталина борцом за свободу своей родины, британские пропагандисты сумели замять все вопросы, связанные с резкой переменой отношения к Советскому Союзу по сравнению с довоенной эпохой».

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Culture.

Фиона Макдоналд, опубликовано на сайте ВВС


В тему:


Читайте «Аргумент» в Facebook и Twitter

Если вы заметили ошибку, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter.

Важно

Памятка потребителям при посещении оккупированных территорий Крыма

Предлагаем внимательно изучить советы и рекомендации перед принятием решения о совершении любых сделок в самом Крыму и с участием юридических лиц, осуществляющих деятельность на полуострове.

Памятка потребителям при посещении оккупированных территорий Крыма

© 2011 «АРГУМЕНТ»
Републикация материалов: для интернет-изданий обязательной является прямая гиперссылка, для печатных изданий - по запросу через электронную почту. Ссылки или гиперссылки, должны быть расположены при использовании текста - в начале используемой информации, при использовании графической информации - непосредственно под объектом заимствования. При републикации в электронных изданиях в каждом случае использования вставлять гиперссылку на главную страницу сайта www.argumentua.com и на страницу размещения соответствующего материала. При любом использовании материалов не допускается изменение оригинального текста. Сокращение или перекомпоновка частей материала допускается, но только в той мере, в какой это не приводит к искажению его смысла.
Редакция не несет ответственности за достоверность рекламных объявлений, размещенных на сайте а также за содержание веб-сайтов, на котор